Tecnoleto dos linguistas em banco de dados em formacao
Brasilia : IBICT, 1992Assunto(s): Simposio Latino-Americano de Terminologia (2. : 1990 : Brasilia) AnaisResumo: O projeto de um banco de dados linguisticos acoplado a implantacao, no final dos anos 60, de um programa de pos-graduacao em Linguistica no Museu Nacional da UFRJ, logo transplantada para a Faculdade de Letras da UFRJ, entao funcionando em um desativado pavilhao de exposicoes. O consequente cancelamento do apoio financeiro ate entao garantido pela Fundacao Ford e o desaparecimento do acervo em um sinistro na biblioteca. Instalacao da Faculdade de Letras em sede no "campus" do Fundao, no meio da decada de 80, e primeiras tentativas para a formacao de um novo Banco, direcionando-o para os cursos de graduacao. A recuperacao do acervo antigo e a constatacao de suas insuficiencias para servir as finalidades didaticas desejadas. Para observacoes linguisticas, porem, as entradas antigas e as novas formam um apreciavel "corpus". Na area do Emprestimo, por exemplo, pedem-se explicacoes para a presenca quase total do vernaculo em entradas fornecidas por literatura estrangeira e nota-se a integracao Portugues-Espanhol no tecnoletoO projeto de um banco de dados linguisticos acoplado a implantacao, no final dos anos 60, de um programa de pos-graduacao em Linguistica no Museu Nacional da UFRJ, logo transplantada para a Faculdade de Letras da UFRJ, entao funcionando em um desativado pavilhao de exposicoes. O consequente cancelamento do apoio financeiro ate entao garantido pela Fundacao Ford e o desaparecimento do acervo em um sinistro na biblioteca. Instalacao da Faculdade de Letras em sede no "campus" do Fundao, no meio da decada de 80, e primeiras tentativas para a formacao de um novo Banco, direcionando-o para os cursos de graduacao. A recuperacao do acervo antigo e a constatacao de suas insuficiencias para servir as finalidades didaticas desejadas. Para observacoes linguisticas, porem, as entradas antigas e as novas formam um apreciavel "corpus". Na area do Emprestimo, por exemplo, pedem-se explicacoes para a presenca quase total do vernaculo em entradas fornecidas por literatura estrangeira e nota-se a integracao Portugues-Espanhol no tecnoleto
Não há comentários sobre este título.