000 03850npm a2200313uu 4500
001 5060211043941523
003 OSt
005 20250617114206.0
008 050602s2002 xx ||||go |0|| 0 por d
040 _aIbict
_bpor
044 _abl
_cbr
100 1 _aSouza, Vânia Regina Alves de
_925723
245 1 0 _aLeitura em língua estrangeira (inglês) para elaboração de resumos documentários
264 _aMarília :
_c2002
300 _a140 p.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmidiated
_bn
_2rdmedia
_3book
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
502 _a^aDissertação ^bMest. Ciência da Informação
_cUniversidade Estadual Paulista. Faculdade de Filosofia e Ciências
505 8 0 _tBanca: Mariângela Spotti Lopes Fujita, Maria Isabel Asperti Nardi, Nair Yomiko Kobashi
508 _aOrientador: Mariângela Spotti Lopes Fujita
520 3 _aA leitura em inglês para o fim de elaboração de resumos documentários pode ser facilitada mediante a utilização da abordagem do inglês instrumental. O aluno aprende estratégias de leitura que o ajudam na compreensão dos textos sem precisar ter o total domínio do inglês. A proposta desta pesquisa consiste na investigação do processo de leitura de um texto em inglês após os conhecimentos adquiridos nas disciplinas de “Inglês Instrumental” e “Indexação e Resumos” no curso de Biblioteconomia. Propomos uma interface entre as duas disciplinas com a finalidade de compreensão de textos em inglês para realização da tarefa de elaboração de resumos. Os objetivos são: trazer contribuição para as disciplinas afins no que concerne à orientação de leitura para elaboração de resumos, fazer levantamento de indicadores de leitura para elaboração de metodologias com a sugestão da utilização do Inglês Instrumental. Tal investigação foi realizada por meio de levantamento bibliográfico sobre resumo, leitura e por meio de observação do processo de leitura. A técnica da coleta de dados foi a denominada Protocolo Verbal. Os processos de leitura observados foram realizados por dois alunos do quarto ano do curso de Biblioteconomia do campus da UNESP de Marília. Receberam instruções quanto ao uso do Inglês Instrumental, para superação dos problemas oriundos da deficiência de conhecimento da língua e, instruções quanto às técnicas de síntese, análise e representação do documento para a elaboração do resumo documentário. Verificamos como procedem à compreensão do texto na tarefa de leitura para elaboração do resumo documentário e observamos que utilizam as estratégias de leitura aprendidas nas aulas de “Inglês Instrumental”, bem como utilizam o conhecimento adquirido sobre a elaboração do resumo. Os resultados obtidos indicam que a abordagem instrumental pode ser útil à elaboração de resumos documentários através de indicadores de estratégias de leitura, tais como, estratégias de vocabulário, regras da língua, estrutura do parágrafo, marcadores textuais, seletividade, monitoração metacognitiva, predição, ensino de grupo nominal e exploração da estrutura não textual. É primordial que o aluno receba instruções sobre a superestrutura textual, com a devida importância do título e dos primeiros parágrafos das diferentes seções do texto. Concluímos que com as estratégias apropriadas, com o reconhecimento da superestrutura, os resumidores podem melhorar a tarefa de leitura para elaboração do resumo documentário
650 7 _aResumos
_2Br
_913067
650 7 _aRedação acadêmica
_2Br
_922465
856 4 0 _uhttp://www.athena.biblioteca.unesp.br/F?func=find-b&request=unesp&find_code=wnv&local_base=T2
942 _c21
998 _a20050602
_b1104^b
_cBurnier
998 _a20101117
_b124707
_cBurnier
999 _aConvertido do Formato PHL
_bPHL2MARC21 1.1
_c33208
_d33208